Born to be wild
burdamode.com Weblog's     Bitte wählen Sie einen Weblog aus der Liste aus  
   
 |  Login



neuimfundus:



wunschliste:



Fav Entries:





burdastyle


Näh-Blogs




« Februar »
MoDiMiDoFrSaSo
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
2526272829  
       

bluemchen
   

Donnerstag, 28. Februar 2008

A carrot for the bunny?

Does anyone know, why crafters make carrot decoration for easter? For the easter bunny? Like the cookies for Santa? Well, I have not really thought about that question, until today. Because I started to crochet a carrot 2 days ago, to decorate my ugly home for easter. And all crafts magazines (the german ones) propose carrots and eggs for easter. Eggs, rabbits, springtime... that makes sense. But carrots?

Although I have no idea why I did this, I crocheted a carrot. But not only a carrot. While I finished row after row, I thought "hey,so many carrots I plucked myself had two root tips. So I added a second root to the big one. Nice. And then I thought "hey, how about a mouth?" To be honest, the mouth was a kind of excercise for altering a round crochet shape. But after two efforts of shaping I had a carrot with mouth. Nice 2.

And something that has a mouth, need eyes too. That makes a face. And a carrot with a face is really close to beeing a person. A person needs clothes. Its a german carrot, so it got german cloths. Do you know what a "seppelhut" is? Its very traditional, too traditional for my taste, but ok for a vegetable. So he got his hat, the first one. Then it came to my mind that I want to show the carrot to my international crafting friends. So Mr. carrot has to be more... continental. And because I saw a lot berets during the last weeks and always wanted to make one soon... Mr. Carrot got a beret made from the finest wool. 

A few threads gave him a moustache, a tiny ribbon became his necktie and there he was: Charles Carrote. Très francais! Très chique. Très parisien.

With all that fancy stuff I almost forgot his hair... the green stuff a carrot used to have before it ends in the cooking pot. So he got a green hat too. My younger son saw this hat on the table, and he said "Oh, a carrot is growing on the table". Cool kid. So now I have: A bald carrot, one with green hair, one dressed as a german and one from Paris. During the extended photoshooting his necktie slipped over his head and...voila: He became a resting tourist on his vacation at the sea shore, looking like a ninja.

I really had to stop to dress him up, before I can find my daughters old Barbie wardrobe, stufed with tiny dresses, hats and feather boas. Carl Carrot would not be very happy about wearing Barbies undies. So let me end this blog post and please check the pictures of Mr. Carrot (scroll down). This will be the last carrot decoration for a long time. Who knows what transformation the next carrot will have to go through. Not to mention the Barbie wardrobe.....

........................................................................

Warum bastelt man Möhren als Osterdeko? Für den Osterhasen? Das habe ich mich heute ernsthaft gefragt, denn ich habe eine Möhre gehäkelt.

Ganz unschuldig began die Häkelarbeit am unteren Ende und wuchs langsam aber stetig nach oben. Nach cirka einem Drittes des Wegs fiel mir ein, dass ich ja schon oft Möhren mit zwei Wurzelenden aus dem Boden gezogen habe (in den Supermarkt schaffen diese Möhren es komischerweise nie). Um eine kleine Übung in Formgebung bei Häkelteilen daraus zu machen, habe ich einen zweiten Wurzelteil drangehäkelt. 

Ein Stückchen weiter oben dachte ich, die Möhre könne ja auch ganz gut einen Mund bekommen, eine sehr interessante Übung mit Ab- und Zunahmen im Häkelwerk. Gedacht, getan. Aber dann fing es an: Wer einen Mund hat, braucht auch Augen. Die habe ich kurzerhand mit Stecknadeln improvisiert, weil man die immer wieder neu arrangieren kann.

Weil ich dieses Kunstwerk in meinem englischsprachigen Strickportal zeigen will, wollte ich der Möhre einen "deutschen" Touch geben. Mit einem Seppelhut. Aber deutsch alleine ist irgendwie witzlos, also bekam Mr. Möhre noch eine kleine Baskenmütze aus einem Rest Flauschgarn. Dasselbe Garn musste auch für den Schnauzbart herhalten, hehe. Mit einem kleinen roten Halstuch wurde aus Mr. Möhre dann der elegante Pariser "Charles Carotte".

Aber da eine standesgemäßte Möhre auch ein bisschen Grünzeug am Kopf braucht,  bekam der glatzköpfige Karottenmann noch einen Hut mit Grün. Als dieser kleine Grünhut auf dem Tisch lag, kam mein Jüngster und meinte "Da wächst eine Möhre auf dem Tisch!" Recht hat er, also habe ich noch ein Foto gemacht von einer Häkelmöhre, die noch zu 3/4 im Boden steckt (nicht wirklich, aber es sieht doch so aus, oder? Guckt mal das erste Foto)

Beim Fotoshooting hat mich auch prompt mein Onkel erwischt. Die Familie denkt ohnehin, dass ich einen Knall habe. Aber auf dem frühlingsfrischen Matschboden im Garten rumkriechen und gehäkelte Möhren in Postitur stellen... das hat man hier bei uns noch nicht gesehen. Egal, ich nenne es Kunst und dann darf man auch ein bisschen spinnen.

Aber als ich meine Möhre dann so anschaute, wirkte er so müde auf mich. Durch die anstregende Fotosession erschöpft war ihm sogar das kleine Halstuch über den Kopf gerutscht. Da fiel mir ein, dass wir so kleine Liegestühle für unsere Handys haben. Mein Handy habe ich seit 2 Jahren nicht mehr gesehen, aber den Liegestuhl hatte ich relativ schnell gefunden. Also durfte Karl Karotte, so hiess er mittlerweile, noch ein bisschen chillen, bevor es wieder in Richtung Küche ging. Nein, nicht in den Kochtopf- keine Angst! Er soll mir die Osterzeit verschönern.... warum weiss ich aber immer noch nicht.

.................................................

This is Carl Carrot before he was born.

Hier sehen Sie Karl Karotte vor seiner Geburt.

 

 

 

May I introduce to you.... Carl carrot, the I.

Darf ich Ihnen vorstellen: Karl Karotte, der I.

 

 

Then I had to cut his "hair", poor guy.

Ich musste dann leider sein grünes Haupt rupfen, das welkt so schnell. 

 

 

He was not amused, as you can imagine.

Er war nicht amüsiert, wie man sich denken kann. 

 

 

Here you can see Carl Carrot from Bavaria (which is NOT, I tell ya NOT like the rest of Germany!!!)

Hier seht ihr Karl Karotte aus Bayern.

 

 

When my son saw this picture, he proposed to give it an antique look. Good boy! May I introduce to you Grandpa Carr-Ott

Als mein Jüngster das Foto sah., schlug er mir vor das Foto auf alt zu trimmen. Gute Idee! Bitte begrüßen Sie Opa Karl Rotte.

 

 

Then I met his cousin from France, Charles Carotte. He came directly from Paris to meet us for the photosession.

Dann trafen wir seinen Cousin aus Frankreich, Charles Carotte.

 

 

And as is widely believed, french men are really handsome.

Und wie allgemein bekannt, sind Franzosen gutaussehende Typen:

 

 

After he went home to Paris, he sent us a postcard.

Als Charles wieder zu Hause ankam, hat er uns auch gleich eine Postkarte geschickt.

 

 

Finally, after a hard day in the photostudio, Carl Carrot took some time off. He really deserved it. (The resemblance with a ninja is not intended. Thats our Carl, funny as always)

Und endlich, nach einem harten Arbeitstag, hatte Karl Karotte sich ein bisschen Ruhe verdient. ( die Ähnlichkeit mit einem Ninja ist rein zufällig. Er ist halt ein Scherzkeks, unser Karl) 

 

 

 

Phew, sorry, that was really loaded with pictures. But I couldn´t resist. And I hope you had a good laugh with my carrot fairytale.

Uff, das waren viele Bilder, tut mir leid. Ich konnte nicht widerstehen. Ich hoffe ihr hattet ein bisschen Spaß mit meinem Möhren-Märchen.

Technorati Tags:

Geschrieben von snowwhite um 20:39 Uhr in Häkeln
   

Search Baerbel

 




Letzter Eintrag:
Latest entry:

---
Aktuell arbeiten soviel Leute an der "bag in bag":

---



Ich höre grade
Haus am See

Mail an Bärbel:

klick



Bloggernetz - der deutschsprachige Pingdienst